Delart é referência internacional
Em 1960, o espanhol Carlos de la Riva Sáez chegou ao Brasil, contratado por uma empresa americana. Acabou ficando. Hoje, já aposentado, de la Riva, como é mais conhecido no mercado, vê os dois filhos, Sergio e Carlos comandarem a Delart Estúdios Cinematográficos, na Tijuca, considerado um dos maiores estúdios de dublagem na América Latina.
— A dublagem carioca é considerada a melhor do mundo. E a Delart está entre os principais estúdios do Brasil — comenta Sergio de la Riva.
As dublagens da Delart são mesmo famosas. Inclusive já teve dublador dando autógrafo.
— Estava em uma loja quando um rapaz perguntou se eu era a Mariângela Cantú. Disse que tinha me visto na internet. Hoje, as pessoas reconhecem o corpo atrás da voz do dublador — diz a tijucana Mariângela, dubladora há 21 anos e também diretora de dublagem da Delart.
Tem muita gente que não gosta de ver filmes dublados, mas Sergio de la Riva defende seu produto:
— Tenho pavor de ver filme legendado. Acho que se perde muito da cena.
Georgea Rodrigues, dubladora da Delart, concorda:
— É um instrumento de inclusão para cegos, pessoas da terceira idade e de baixo letramento.